[ti:バニラの夢]
[ar:V3 GUMI(Power)]
[al:nicovideo sm17970065]
[by:Momos]
[00:00.00]
[00:02.28]バニラの夢 | 香草之梦 
[00:04.82] 
[00:07.31]作詞 ・ miro
[00:09.70]作曲 ・ miro
[00:12.13]編曲 ・ miro
[00:14.63]唄 ・ V3 GUMI(Power) 
[00:17.22]翻譯 ・ Chizu
[00:19.57]lrc ・ CicloO
[00:21.64]
[00:22.17]残響 止んだ 静寂に | 餘音 停止的 寂靜 
[00:24.48]浮かんだ 群青 消えてく | 浮動的 群青 漸漸消散 
[00:26.53]
[00:26.93]眩んで 裂いて 見えてく | 天暗了 撕裂著 慢慢看見
[00:29.46]いつか見た 夕暮れ | 曾經經歷的 傍晚黃昏
[00:31.52]
[00:31.92]開いて 泣いて そのまま | 打開了 哭泣著 維持原樣 
[00:34.37]閉まって 泣いて そのまま | 緊閉著 哭泣著 原封不動
[00:36.41]
[00:36.96]崩して 抱いた 欠片を | 崩毀了 抱緊著 將這碎片 
[00:39.26]放して 言った さよなら | 放開吧 這樣說了 永別了 
[00:41.33]
[00:41.69]壊れて 壊れて 傷すら無くなり | 壞掉吧 壞掉吧 連傷口都不見了 
[00:51.11]それでも それでも 消えない | 即便如此 即便如此 卻沒能消失 
[00:57.91]
[00:58.34]もう ひとり 揺れて 触れた | 已經 只剩一人 搖晃著 觸碰著 
[01:01.80]夢の中は暗闇で もがき 苦しいんだ | 在夢境深處的黑暗中 掙扎著 痛苦萬分 
[01:08.78]せまる夏は きっと 寂しくなる | 迫近的夏天 一定 會是寂寞的 
[01:13.78]僕は目を覚ます | 我睜開了雙眼 
[01:17.68]
[01:19.99]残像 住んだ テレビに | 殘像 滯留在 電視之中 
[01:22.30]映った 表情 消してく | 映出的 表情 開始消失 
[01:24.39]
[01:24.73]何も無い 世界に | 什麼都沒有的 世界裡 
[01:27.24]バニラが漂った | 充滿了香草的味道 
[01:29.63]
[01:29.81]僕は言った 「無様」と | 我說著 「真難看」 
[01:32.01]僕も言った 「そうだね」 | 我說著 「的確呢」 
[01:34.13]
[01:34.58]狂った風にしてみせて | 見識下發狂的風吧 
[01:36.97]部屋の中 ひとりきり | 在房間裡 獨自一人 
[01:39.16]
[01:39.55]消えない 消えない 傷すら無いのに | 沒有消失 沒有消失 明明傷口已經不在 
[01:48.87]まだ 僕の 前から 消えない | 仍舊 在我 面前 沒有消失 
[01:55.95]
[01:56.35]もう ふたり それは ひとり | 就算有 兩個人 也只是 一個人 
[01:59.56]遠く前の 君がいた過去に残った | 遙遠的前方 有你過去的殘影 
[02:06.63]せまる夏は きっと 楽しいから | 迫近的夏天 一定 會很愉快吧 
[02:11.61]僕は目を閉じる | 我閉上了雙眼 
[02:15.85]
[02:33.97]
[02:35.50]ねえ いつか 僕が そこに辿り着いたら | 呐 總有一天 我會 走到那裡的話 
[02:41.29]失った道を 歩くんだ | 漫步走在 失去的道路上 
[02:46.05]言葉なんてなくていい気がした | 沒有話語也滿不在乎 
[02:51.25]せまる夏を待つ | 等待著漸漸迫近的盛夏 
[02:56.13]
[03:13.14]- EnD -
[03:18.58]


冷曲,同时推荐あらき版本w

因为歌词看起来很对称的,换了一种排版方式233

评论

© Lrc收纳箱 | Powered by LOFTER